Muy probablemente has utilizado estas dos palabras, ya sea en alguna conversación o para pedir permiso. Tanto bathroom como restroom pueden entenderse como ‘baño’ en español. Es por ello que en el presente artículo del BRITÁNICO te vamos a explicar las diferencias entre bathroom y restroom y cómo es que se utilizan estas palabras de manera correcta.
¿En qué se diferencia bathroom y restroom?
Bathroom y restroom son dos términos que vienen siendo confundidos por muchas personas que se encuentran en pleno aprendizaje del inglés. Pueden significar ‘casi’ lo mismo, pero definitivamente, no son lo mismo.
¿En qué situación se usa bathroom?
Bathroom se refiere al espacio diseñado para atender necesidades de fisiológicas y de aseo, que cuenta con una ducha, un lavabo y un inodoro. Suelen ser encontrados en las casas o departamentos.
En una oración se usaría, por ejemplo:
- May I use your bathroom, please? (¿Podría usar tu baño por favor?)
- I enjoy taking a shower in my Greek-themed bathroom (Disfruto ducharme en mi baño de temática griega).
¿En qué situación se usa restroom?
Por el otro lado, restroom se refiere al espacio que no necesariamente tendría una ducha y que se encuentra en locaciones públicas, como centros comerciales, hospitales, etcétera.
Por ejemplo:
- Do you know where the restroom is? (¿Sabes dónde están los servicios higiénicos?)
- The restrooms are clean. You can use them now. (Los servicios higiénicos están limpios. Puedes usarlos ahora mismo).
And that’s it friends! Ahora sí tenemos en claro cuál es la principal diferencia entre bathroom y restroom.
Recuerda compartir este post con tus amigos y compañeros, de seguro les será de mucha ayuda. Asimismo, puedes dejarnos algún mensaje o pregunta relacionada al tema en la caja de comentarios. See you soon!
Te recomendamos las siguientes publicaciones:
– ¿Cuál es la diferencia entre “will” y “going to”?
– ¿Cuál es la diferencia entre “remember” y “remind”?
– Diferencia entre “miss” y “lose”
Dejar una respuesta