¿Alguna vez te has preguntado en qué contexto se debe usar speak o talk? En español, tanto speak como talk se traducen como lo mismo: hablar; sin embargo, existen diferencias de contexto y gramática. De esta manera, en este post del BRITÁNICO vamos a descifrar las diferencias más importantes que existen entre estas dos palabras.
¿Cuándo se debe usar speak?
En situaciones formales
Por ejemplo, en los negocios:
- We need to speak to you about your business plan. (Necesitamos hablar contigo sobre tu plan de negocio.)
Cuando nos referimos a hablar un idioma
Por ejemplo:
- Alexandra speaks German very well. (Alexandra habla muy bien el alemán).
- My Chinese teacher speaks so fast that I can hardly understand him. (Mi profesor de chino habla tan rápido que apenas puedo entenderlo).
Cuando te encuentres hablando por el teléfono
Por ejemplo:
- May I speak to Diana, please? (¿Podría hablar con Diana, por favor?)
- Hello! Who’s speaking? (¡Hola! ¿Quién habla?)
¿Cuándo se debe usar talk?
Por el lado de talk, este es un verbo regular. Cabe mencionar que la L es ‘muda’ en este caso y, por ello, no se pronuncia. En tanto, el verbo talk es más informal y se utiliza cuando:
Cuando mantenemos una conversación coloquial con un amigo
Por ejemplo:
- Each time I meet with my best friend, we talk for hours about everything. (Cada vez que me encuentro con mi mejor amigo, hablamos de todo por horas).
Cuando te hablas a ti mismo en un monólogo
Por ejemplo:
- To be or not to be. That’s the question when I talk to myself. (Ser o no ser. Esa es la pregunta cuando hablo conmigo mismo).
► BRITÁNICO TIP: Talk se puede utilizar también como sustantivo y significa charla/conversación.
Por ejemplo:
- This talk show will be a huge success. (Este programa de entrevistas será un gran éxito).
¿Cuáles son los sustantivos derivados de speak y talk?
Existe una serie de sustantivos que se desglosan de estos dos términos, que vienen a ser lo siguientes:
A speech (un discurso)
Se usa cuando una persona da un discurso formal y el auditorio se limita a escuchar lo que la persona tiene que decir. Por ejemplo:
- The king is giving a speech today. (El rey estará dando un discurso hoy.)
A talk (una charla)
Se usa cuando una persona da una charla sobre algún tema y se invita a las personas a comentar o hacer preguntas al final de la conferencia. Ejemplo:
- He’s giving a talk tonight at a TED Conference. (Él estará dando una charla hoy por la noche en una conferencia TED).
¡Eso es todo por ahora! Apostamos a que ahora conoces un poco más acerca de las situaciones de uso de speak y talk.
Recuerda compartir este valioso post con tus amigos y compañeros, de seguro les será de mucha ayuda. Asimismo, puedes dejarnos algún mensaje o pregunta relacionada al tema en la caja de comentarios. See you soon!
Te recomendamos las siguientes publicaciones:
– ¿Cuál es la diferencia entre “will” y “going to”?
– ¿Cuál es la diferencia entre “remember” y “remind”?
– Diferencia entre “miss” y “lose”
Dejar una respuesta